«Потягнем за Отечество!»
Археология
Драгоценные металлы и камни
Иконы
Живопись
Более 100 лет картинной галерее

«Под небом Африки моей…» в Михайловском

30.05.2018

1 июня в рамках совместного проекта Псковского музея и Музея-заповедника «Михайловское» «Выставка одного предмета» откроется выставка «Под небом Африки моей…»

Богатое книжное собрание отдела рукописных и редких книг Псковского музея-заповедника дает возможность открывать удивительные редкие издания. Среди них - фолиант XVII столетия в пергаменном переплете. Это «История Эфиопии» немецкого ученого, основателя научной эфиопистики Иова Лудольфа (1624-1704), который владел 25 иностранными языками. Получив университетское образование в Лейдене, он посетил Англию, Францию, Италию. В Риме познакомился с эфиопским монахом. Его рассказы о культуре, литературе, истории Эфиопии настолько увлекли Лудольфа, что тот изучил все известные к тому времени материалы об этой африканской стране, а также эфиопские рукописи, древний геэзский язык. И, не посещая Эфиопии, составил первое в Европе научное описание Эфиопии, которое не потеряло своего значения до сегодняшнего дня. Книга была написана на латинском языке и издана во Франкфурте-на-Майне в 1681 г. Она привлекла внимание европейцев не только новыми сведениями о незнакомой стране, но и гравюрами с изображением обезьян, муфлонов, слонов, бегемота и бананового растения, о которых европейцы знали очень мало.

После издания «История Эфиопии», содержание книги сразу же было переведено на английский французский и нидерландский языки под новым названием «Новая история Эфиопии» и издана в 1682-1684 г. в Англии, Франции, Голландии. В 1680-е гг. «История Эфиопии» была привезена в Россию и переведена на церковнославянский язык по личному распоряжению Василия Васильевича Голицына, видного государственного деятеля и дипломата, который заведовал Посольским приказом. С этой книгой и переводом, вероятно, был знаком Петр I. Возможно, «Историю Эфиопии» читал и арап Петра I - Абрам Петрович Ганнибал, прадед А. С. Пушкина.

Хотя некоторые современные исследователи склонны думать, что родиной А. П. Ганнибала является не Абиссиния (Эфиопия), а город Логон на границе современных государств Чад и Камерун, А. С. Пушкин считал своего прадеда эфиопом. Его близкий друг - Алексей Николаевич Вульф в своем дневнике писал: «Показал он мне только что написанные первые две главы романа в прозе, где главное лицо представляет его прадед Ганнибал, сын Абиссинского эмира, похищенный турками, а из Константинополя русским посланником присланный в подарок Петру I, который его воспитал и очень любил...»